·东方海门|英语学习中心 - 致力做中国最专业的新概念英语网 ·站长论坛 东方海门翻译 英语音标 高级搜索 全球互联 添加收藏 设为首页
  • 今日天气:
  • 搜索:
  • 主页 > 学习辅导 > 合作媒体 > 正文
  • 色彩,让英语更绚烂

    作者:ihome 时间: 2011-06-16 20:37 来源:未知 点击:

    趣味性是少儿英语教学过程中需要注重的特点之一。今天,我们就来聊点有趣的英语话题吧。颜色,是小朋友们都很喜爱关注的事物外部特征。每个小朋友不仅都有自己喜欢的颜色,而且还会对每一种颜色产生自己奇特的联想。不知道当你想到一种颜色的时候,你心里联想到的是什么呢?下面,我们就来以颜色为主题,罗列一些有关的中文或英语词组,一起来猜猜怎么翻译吧!

    1green

    “绿色”在英语词组中常常用以形容“新鲜的”或“没有经验、缺乏训练”的人或物。比如“新鲜的肉”除了说“fresh meat”外,更好的一种说法就是“green meat”。同样,“green hand”也就解释为“新手”。此外,当我们说“green eye”的时候,“green”又可解释为“嫉妒的”。真可谓含义多多。

    2、红糖与红茶

    很自然地,人们会将“红糖”和“红茶”直接翻译成“red sugar”和“red tea”。但这却是不正确的,准确的翻译应该是“brown sugar”和“black tea”。不过仔细观察一下,你会发现红糖的颜色真的是偏咖啡色的,而红茶泡出来也并不真的是红的。这样想想,是不是有觉得英语对事物颜色的翻译挺精准的呢。

    3I am in the pink.

    “我粉起来了”?这样翻译肯定不对。那么是“我恋爱了”(粉色总是恋情联系起来)?也不对。其实,它就是“我健康着呢”的意思。我们看到,很多老外的肤色都红红的,或许他们觉得这样才算比较健康?而在中国人的习惯里,也时常认为“白里透红”才是健康美丽的皮肤颜色。

     

    上一篇:合适的,就是最好的 下一篇:少儿英语和儿童英语学习的两大误区
    [进入论坛讨论]
  • 相关内容