·东方海门|英语学习中心 - 致力做中国最专业的新概念英语网 ·站长论坛 东方海门翻译 英语音标 高级搜索 全球互联 添加收藏 设为首页
  • 今日天气:
  • 搜索:
  • 主页 > 英语作文 > 心灵鸡汤 > 正文
  • “发疯”的两种时髦说法

    作者:ihome 时间: 2010-06-21 23:15 来源:未知 点击:

      The Dingle duo are seriously concerned that Jasmine's about to go doolally. 杰斯敏要去一个叫做 doolally 的地方吗?呵呵,不是的,doolally can mean "gone insane" or acting "mad" .它是一个形容词,用来形容 someone who is insane,表示某人精神不正常,发疯的、疯掉了。

      Doolally 的起源

      据传驻扎在印度的一些英国士兵听说要撤军,便在码头高高兴兴地等待着重返故土。但等待的时间太漫长了,在历经数月的煎熬后,这些士兵终于乘船返回家乡。然而长期的心灵折磨 turned many a soldier insane, and the word doolally was coined,就这样,doolally这个新词产生了。

      起先doolally常常被用于"He's got the Doo-lally tap"之中,而现在我们更多地说 "to go doolally".比如:My parents have suggested that I should move back home. I think they've gone doolally. 在澳大利亚,人们则说"Calm down, don't do your lolly".

      Examples:

      A: Our boss wants this project finished by the end of today.
      B: She's gone doolally!
      A: Have you heard that Tracy is doing a sponsored parachute jump next week?
      B: Yes, I heard. She must have gone doolally. There is no way I'd ever jump out of a plane.

      老板叫人赶工,朋友要去跳伞的确让人觉得够疯狂。记住了,Someone has gone doolally. = Someone has gone crazy.

      此外,“疯狂、发疯”还有另一个潮语bonkers.Bonkers is a slang term, It means that you are crazy or mad, you have lost your mind,就是疯狂的,发疯的,失去理智的意思。

      记住了,You are bonkers. = You are crazy. =  You have lost your mind.

      Examples:

      A: I think I need more exercise so I'm going to walk to work tomorrow.
      B: You're bonkers. You live over seven miles away from the office.
      A: I have a meeting with the boss tomorrow and I'm going to ask for a promotion.
      B: Really, you're bonkers. He'll never agree to that.

      步行好远去上班以及跟一成不变的老板提升职确实够疯狂的,可毕竟这些举动都比不过去玩跳伞和蹦极的人。I think you have to be bonkers to do a bungee jump. Tracy will do a sponsored parachute jump next week. 生活中,我们还是少点bonkers,少被人called bonkers比较好些吧。

    上一篇:亦舒经典语录 下一篇:生命的十一种感动
    [进入论坛讨论]
  • 相关内容