徐志摩
假如我是一朵雪花, 翩翩的在半空里潇洒, 我一定认清我的方向—— 飞扬,飞扬,飞扬,—— 这地面上有我的方向。
If I was a piece of snow flake, dancing gracefully in the midst of the air, I should know for where I’ll make --- Flying, flying and flying there --- The ground as my direction I’ll take.
不去那冷寞的幽谷, 不去那凄清的山麓, 也不上荒街去惆怅—— 飞扬,飞扬,飞扬,—— 你看,我有我的方向!
Not going to cold and secluded dale, not heading for sad and lonely hill, not making for street that is beyond the pale--- Flying, flying and flying on till --- Look, I’ll find where I desire for without fail.
在半空里娟娟的飞舞, 认明了那清幽的住处, 等着她来花园里探望—— 飞扬,飞扬,飞扬,—— 啊,她身上有朱砂梅的清香!
Gracefully dancing in the middle of the sky, Making out the very peaceful place, I wait for her to appear at garden, for I know why--- Flying, flying and flying on to brace--- her body full of fragrance of red plum, banzai!
那时我凭借我的身轻, 盈盈的,沾住了她的衣襟, 贴近她柔波似的心胸—— 消溶,消溶,消溶—— 溶入了她柔波似的心胸
Thanks to my light body momentarily, I touch her blouse without her knowing, and get to her soft and wavy chest closely--- Melting, melting and melting --- I melt into her soft and wavy chest completely.
|