英文歌曲赏析:if 如果
If
If a picture paints a thousand words
Then why can't I paint you
The words will never show
The you I've come to know
If a face could launch a thousand ships
Then where am I to go
There's no one home but you
You're all that's left me to
And when my love for life is running dry
You come and pour yourself on me
If a man could be two places at one time
I'd be with you
Tomorrow and today, beside you all the way
If the world should stop revolving
Spinning slowly down to die
I'd spend the end with you
And when the world was through
Then one by one the stars would all go out
Then you and I would simply fly away
如果
如果一张画可以道出千言万语
那么为什么我画不出你
千言万语也展现不出
我心目中的那个你
如果倾城的容颜可以让两国开战
那么我又该去向何方呢
在这儿除了你没有别人
你是我的唯一
当我对生活的爱好已经干涸
你来到我身边滋润着我
如果人拥有分身之术
我会一直在你身旁
不论现在还是将来
如果地球不再绕太阳公转
就这样一圈圈自转缓缓地走向灭亡
那么我会和你共渡最后的时光
当世界走向尽头
直到一颗颗星星都不再闪亮
你和我就携手飞向远方
1 A thousand words 千言万语 而非“一千个单词”
e.g: 花瓶摔得粉碎 The vase shattered into a thousand pieces.
2 If a face could launch a thousand ships then where am I to go?
希腊神话里,丽妲与宙斯生了一个女儿,名叫海伦。由於海伦长得实在太美了,被派里斯王子抢走。海伦的丈夫在羞愤之馀,发动了上千艘船的兵力去营救海伦。所以才会说a face could launch a thousand ships。这就是这句歌词的典故。这就是<荷马史诗>里的特洛伊战争(TROY)关於斯巴达的皇后海伦(Helen)貌美的形容。因为Helen的美貌,才有了这场战争。所以说a face launch a thousand ships.
launch:下水,发射,开始,升天,汽艇....
launch 它做名词,也就是指:a motorboat with a deck or half deck 汽艇
a face could launch a thousand ships
here “launch” means: get going, give impetus to 引起,发动,成为…的导火索
Helen 的美貌引发了数千艘轮船的对峙,引发了一场特洛伊战争。这里还不是launch最直接的意思。我们再来看几个例句:
e.g: They have launched a man-made satellite successfully.
他们成功地发射了一颗人造卫星。
A new ship is being launched today.
一艘新船下水了。
The launch of their new saloon received much media coverage.
他们投产的新轿车广获传媒报道.
听了这几个例子,你应该已经清楚,launch可以表示“发射”,“下水”,“启程”等多个含义。 我们来看看它的引伸义:
e.g: He launched into a long series of excuses for his behavior.
他一五一十地提出很多藉口为自己的行为辩解.
He suddenly launched out at me for no reason at all.
他突然无端攻击我.
3 when my love for life is running dry, you come and pour yourself on me.
当我对生活已经丧失了兴致,你来到我的身边,滋润着我。Pour oneself on 听起来似乎把人比作了水,也是可以泼的。
e.g: The rain is really pouring down.
雨下得真大。
来看看pour 有没有其他的用法:
e.g: She poured out her troubles to me over a cup of coffee.
她边喝咖啡边向我倾诉她的苦恼。
可见,pour的本义是形容倾盆大雨,雨泄如住,引申一下就可以表示倾诉烦恼,吐露心事。
4 If the world should stop revolving, spinning slowly down to die, I’d spend the end with you.
这句里我们要学两个词,revolve 和 spin
revolve: turn around an axis or a center, move in a orbit 循环 绕着圈旋转
e.g: The moon revolves around the earth, which revolves around the sun.
月亮绕着地球转,地球绕着太阳转。
My life revolves around my job.
我的工作是我生活的中心。
Spin: 旋转,疾驰,打转儿
e.g: The revolving sign was spinning round and round in the wind.
旋转的标志牌在风中打著旋儿.
Revolve 是绕着一个中心旋转,而spin 则是指原地以自我为中心高速旋转。
5 And when the world was through,then one by one the stars would all go out,then you and I would simply fly away.
Through: having finished or arrived at completion.
当世界走到了尽头,when the world was through, 这是一个假想,所以用了虚拟语气时态,动词选用was. Then one by one the stars would all go out, 星星一颗一颗都消失了光芒,到那个时候we would simply fly away. 我们就携手飞向远方。
|