·东方海门|英语学习中心 - 致力做中国最专业的新概念英语网 ·站长论坛 东方海门翻译 英语音标 高级搜索 全球互联 添加收藏 设为首页
  • 今日天气:
  • 搜索:
  • 主页 > 英语口语 > 经验技巧 > 正文
  • 掌握问路英语

    作者:ihome 时间: 2011-05-15 19:55 来源:未知 点击:

    1. Take the one-way street. 走这条单行道。
      
      One-way street就是单行道. 尤其在 Downtown 地区, 以亚特兰大和纽奥良为例, 其复杂的程度可以用进的去, 出不来来形容, 实在不是个愉快的开车经验。
      
      2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light。
      
      你会走一会儿, 直到你遇到第一个红绿灯。
      
      Stay for a while 通常指五到十分钟的时间, 不会太久. 遇见某样东西, 可以用 hit 这个字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等. 而 traffic light 也有人说成 light, 或 stoplight。
      
      3. Then take a left. 向左转。
      
      向左转可以说成 turn left, take a left 或是 Make a left. 有时光讲 take a left 不明确, 你可以加上路名, 明确地告诉人家要转哪一条路, 例如 Take a left into Hemphill Ave. 或是 Take a left onto Hemphill Ave。
      
      4. It will be Hemphill Ave. It’s two-lane traffic。
      
      那就会是 Hemphill Ave, 它是一条双线道。
      
      指路的时候如果能够说出街道名称是最好,所以通常我会把转到哪一条路的路名也指出来。至于是几线道一般指路的时候则比较不会提及. 双线道是指来去各一个车道共二线道而言,四线道就是 four-lane traffic. 像亚特兰大的 Interstate Highway 有些地方都是十二线道, 那就是 twelve-lane traffice 够惊人吧。
      
      5. Come down Hemphill Ave about five blocks。
      
      由 Hemphill 街往下走约五个 blocks。英文这个部份跟中文有异曲同工之妙,我们会习惯地说, 往 "下" 走, 英文也会说come "down" 或是 get "down", 这里如果只说 Come Hemphill Ave. 听来是不是怪怪的? 至于 block 指的是一块一块的建筑, 外国人在指路时很喜欢用 block 作为计量的单位。

     

    上一篇:学习英语很简单 几招常见技巧 下一篇:让耳朵听出水平英语
    [进入论坛讨论]
  • 相关内容