·东方海门|英语学习中心 - 致力做中国最专业的新概念英语网 ·站长论坛 东方海门翻译 英语音标 高级搜索 全球互联 添加收藏 设为首页
  • 今日天气:
  • 搜索:
  • 主页 > 语法词汇 > 英语语法 > 正文
  • 带虚拟语气宾语从句的四个数字

    作者:ihome 时间: 2011-05-02 21:50 来源:未知 点击:

    在表示“坚持”、“命令”、“建议”、“要求”等后的宾语从句要用虚拟语气。这类动词有人归纳为“一个坚持(insist)、两个命令(order, command)、三个建议(advise, suggest, propose)、四个要求(demand, require, request, ask)”,这类虚拟语气由“should 动词原形”构成,其中的should在美国英语中通常可以省略。如:

    He insisted that I (should) go with them. 他坚持要我同他们一起去。

    He ordered that it (should) be sent back. 他命令把它送回去。

    The doctor advised [suggested] that he (should) not smoke. 医生建议他不要抽烟。

    He requires that I (should) appear. 他要求我出场。

    注:这类句子有时可用于被动结构,前面用先行词it作主语,代表后面的从句。如:

    It was proposed that this matter be discussed next time. 有人提议这事下次再讨论。

    动词insist后接宾语从句时,除可用虚拟语气外,也可用陈述语气,两者的区别是:若谓语动词所表示的动作尚未发生,或尚未成为事实,则用虚拟语气;若谓语动词所表示的动作已经发生,或已经成为事实,则要用陈述语气。比较:

    He insisted that I had read his letter. 他坚持说我看过他的信。

    He insisted that I should read his letter. 他坚持要我看他的信。

    与动词insist相似,动词suggest后接宾语从句时,除可用虚拟语气外,也可用陈述语气,两者的区别也是:若谓语动词所表示的情况尚未成为事实,则用虚拟语气,此时suggest通常译为“建议”;若谓语动词所表示的情况为既成事实,则要用陈述语气,此时的suggest通常译为“表明”、“认为”。比较并体会:

    He suggested that we (should) stay for dinner. 他建议我们留下吃饭。

    What he said suggested that he was a cheat. 他说的话表明他是个骗子。

    I suggested that you had a secret understanding with him. 我觉得你与他心照不宣。

     

    上一篇:含蓄虚拟条件句的七种表现形式 下一篇:也谈主动形式表被动含义
    [进入论坛讨论]
  • 相关内容