·东方海门|英语学习中心 - 致力做中国最专业的新概念英语网 ·站长论坛 东方海门翻译 英语音标 高级搜索 全球互联 添加收藏 设为首页
  • 今日天气:
  • 搜索:
  • 主页 > 语法词汇 > 英语语法 > 正文
  • 通过幽默句子学习让步状语从句

    作者:ihome 时间: 2010-11-07 22:48 来源:未知 点击:

    一、 让步状语从句

      引导让步状语从句的连词有:

      1. Although/though(尽管,虽然),even though/even if(即使)

      Although与though两者意思相同,一般可互换,都可以与yet, still或nevertheless连用,但不能和but连用。

      There is no such thing as a convincing [令人信服的] argument, although every man thinks he has one.

      根本就没有什么令人信服的论证,虽然每个人都认为自己可以。

      注:每个人都觉得自己不会被别人说服,但自己可以说服别人。

      It has been said that although God cannot alter the past, historians[历史学家] can.

      据说尽管上帝不能改变过去,历史学家可以。

      注:有些历史是历史学家编的。

      Although there exist many thousands of subjects for elegant conversation, there are people who cannot meet a cripple(瘸子) without talking about feet.

      尽管存在无数个优雅的话题,总有一些人遇见瘸子就谈论脚。

      注:有些人说话没有水平,别人不爱听什么他就说什么。

      I own I would rather choose a wife of mine to have the usual number of limbs(肢体)….and although one eye may be very agreeable, the prejudice has always run in favor of two.

      我承认我宁愿选择一个四肢健全的妻子……尽管一只眼睛也很令人愉快,但世俗的偏见还是认为两只眼睛好。

      注:他最终还是没有冲破世俗的偏见,选择了两只眼睛的妻子。

      First, I want to thank you for that great introduction[介绍] ____ although it did confuse my wife. Half-way through she nudged (用肘轻推)me to find out who else was speaking tonight.

      首先我想感谢你们这么精彩的介绍——尽管确实迷惑了我太太,她一直用胳膊肘捅我想知道今晚的演讲者还有谁。

      注:演讲嘉宾听完主持人对自己全是溢美之词的介绍后这么说,意思是我太太都不知道你们介绍得是谁。

      Though I am the perfect height of five-feet-nine-and-a-half I always feel depressed[沮丧的] in the presence of a man six-feet-two.

      尽管我有着完美皿英尺9寸半的身高,但在身高6英尺2的人面前总感到情绪低落。

      注:这是一个容易受伤但很有上进心的男人。

      注意:though还可以用作副词,意为“可是,然而”,置于句末。

      He said he would come; he didn’t, though.

      I have been a selfish human being all my life, in practice, though not in principle.

      我一生都很自私,只是在实践上,原则上可不是这样。

      注:嘴上可不自私。

      场景再现:鼓励别人勇于表达自己:

      Speak your mind, even if your voice shakes.

      说出你的思想,即使你的声音在颤抖。

      注:声音颤抖可能是紧张,也可能内心有不可告人的秘密,怕说错话被别人发现。

      Let us all be happy and live within our means, even if we have to borrow the money to do it with.

      我们要在力所能及的情况下愉快地生活,即使不得不借钱这样做。

      注:如果有能力借钱生活,是不是也是力所能及的生活呢?

      No furniture is as charming as books, even if you never open them or read a single word.

      任何家具都不象书这样有魅力,即使你从来没有打开或一个字都不读。

      注:有些人家里、办公室里摆了很多书,就想显着有学问,实际上他们从来不看。

      2. As引导让步状语从句倒装

      As从句一般放在主句之前,须用倒装语序。从句中的表语、状语或动词原形置于句首。若表语是名词,前置时要省略冠词。

      Much as he is opposed to lawbreaking, he is not bigoted[固执的] about it.

      尽管他十分反对干违法的事,但并不一根筋。

     

    上一篇:英语的五个基本句式 下一篇:最高级前使用冠词的三种场合
    [进入论坛讨论]
  • 相关内容