Listen to the tape then answer the question below.
听录音,然后回答以下问题。
What would have happened if only two of the sixteen water-tight compartments had been flooded?
The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912. She was carrying 1, 316 passengers and a crew of 891. Even by modern standards, the 46, 000 ton Titanic was a colossal ship. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic, a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened. The noise had been so faint that no one thought that the ship had been damaged. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly, for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded! The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water. As there were not enough lifeboats for everybody, 1, 500 lives were lost.
New words and expressions生词和短语
Southampton(1. 1)/sauI'$mpt+n/n.南安普敦(英国港市)
lookout(1. 10)/'luk-aut/n.瞭望员
collision(1. 11)/k+'li{+n/n.碰撞
colossal(1. 4)/k+'l&s+l/adj.庞大的
narrowly(1. 11)/'n$r+uli/adv.刚刚,勉强地
watertight(1. 6)/'w&:t+tait/adj.不漏水的
miss(1. 11)/mis/v.避开
compartment(1. 6)/k+m'pa:tm+nt/n.(轮船的)密封舱
slight(1. 12)/slait/adj.轻微的
tremble(1. 12)/'tremb+l/v.震颤
flood(1. 7)/fl)d/v.充满水
faint(1. 13)/feint/adj.微弱的
float(1. 7)/'fl+(t/v.漂浮,飘浮
horror(1. 14)/'hr&+/n.恐惧
tragic(1. 7)/'tr$d{ik/adj.悲惨的
abandon(1. 15)/+'b$nd+n/v.抛弃
liner(1. 7)/'lain+/n.班船
plunge(1. 16)/pl)nd{/v.投入,跳入
voyage(1. 8)/'v&i-id{/n.航行
lifeboat(1. 16)/'laifb+ut/n.救生船
iceberg(1. 10)/'aisb*:g/n.冰山
Notes on the text课文注释
1 sail for,驶往……。
2 even by modern standards,即使依照现代标准来衡量。by作“依照”、“按照”讲。
3 regarded as unsinkable,被认为是不会沉没的。 regard… as…当“把……当作……”讲。
|